• お問い合わせ
  • アクセス
  • 検索
  • Language
  1. YNU
  2. Headlines
  3. 留学生のための歌舞伎見学会を実施しました

留学生のための歌舞伎見学会を実施しました

仲間とともに日本を知る楽しい思い出のひとつになりました
仲間とともに日本を知る楽しい思い出のひとつになりました
物語の内容や歴史的背景を川添教授が説明
物語の内容や歴史的背景を川添教授が説明
事前学習にも熱心に参加する留学生
事前学習にも熱心に参加する留学生
2011年7月26日(火)、本学の留学生が神奈川県立青少年センターで「義経千本桜」を鑑賞しました。日本の伝統芸術に直接触れることで、我が国に対する理解と認識を深めることを目的に行われているもので、今年は24名の参加がありました。
鑑賞に先立ち7月20日(水)に、「歌舞伎の見方」と題したオリエンテーションを行い、教育人間科学部川添裕教授が、平家物語をはじめ物語の歴史的背景を留学生向けに英語で分かり易く説明し、当日の鑑賞をさらに有意義なものとしました。
観賞した「義経千本桜」は、兄頼朝の討手を受けた源義経一行を船問屋の主人銀平になりすました平家の大将知盛が襲撃するという復讐劇でした。中村魁春、尾上松緑、尾上松也等による力強く格調高い演技、登場人物の性格や心理を表現する精緻な衣装や化粧、三味線や拍子木の伴奏など舞台芸術の魅力に溢れ、「歌舞伎の言葉遣いは難しかったものの、事前学習やイヤホンガイドによる解説を参考に、話の筋を追うことができ、素晴らしい経験のひとつになった」等、留学生から喜びの声が多数寄せられました。今回、頂いた感想の一部をご紹介します。

「以前、狂言を鑑賞したことがあるのですが、難しくて内容がほとんど分かりませんでした。歌舞伎も狂言と同じで堅苦しい芸能であると思っていました。しかし、今回の歌舞伎鑑賞は初めてだったのに、事前のオリエンテーションや配布資料の事前勉強があったため、当日の演目をスムーズに理解できて楽しめました(イヤホンガイドもとても役に立ちました)。これで周りの日本人との間にもう一つの話題が増えてよかったのです。良い演目があれば、また見に行きたいと思います。」 (国際社会科学研究科、林)

“Kabuki is an interesting show concerned with Japanese traditions. We can see Japanese traditional dress and way of living in the show. We can also learn about Japanese history.
I am impressed with Japanese people who can maintain their traditional style.
Japan can be proud of their traditions and great history. Even we cannot realize their conversations but it is interesting to listen. The last scene when Tomomori trying to jump into the sea with the great anchor around his body is the amazing scene.“(工学府、Htwe )

「オリエンテーションを通して、源平の合戦のストーリーが少し分かりました。そのおかげで、舞台の言葉が全然分からなくても、身振りで出来事が理解できると思います。一番印象残っているのは、最後に銀平が死んだ時、主人公の演技が優れていたと思います。現代人でも、外国人でも、そんな時の銀平のことに感動させられました。歌舞伎の芸術についていろいろ勉強になりました。私は子供の頃からずっと二胡という中国の伝統的な楽器を勉強しているので、楽器に興味を持っています。歌舞伎のなか三味線についてとても興味を持っています。機会があれば、必ず自分で体験したいと思います。」(経営学部、張)

(担当:国際戦略推進室)


ページの先頭へ